Today, Sunlight offers two interpretations of Quatrain 569:
^ ^ ^ ^ ^
This moment this love comes to rest in me,
many being in one being.
In one wheat-grain a thousand sheaf stacks.
Inside the needle's eye, a turning night of stars.
- Version by Coleman Barks,
from a translation by John Moyne
"Unseen Rain"
Quatrains of Rumi
Threshold Books, 1986
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
O how the Beloved fits inside my heart;
Like a thousand souls in one body,
A thousand harvests in one sheaf of wheat,
A thousand whirling heavens
in the eye of a needle.
- Version by Jonathan Star and Shahram Shiva
"A Garden Beyond Paradise"
The Mystical Poetry of Rumi
Bantam Books, 1992
The media:
http://tinyurl.com/395kfs
^ ^ ^ ^
~

No comments:
Post a Comment