Tuesday, December 19, 2006
I beg you, ask each part of yourself
to recall the bounties of the World-Provider
which are hidden in the pages of Time.
These dumb parts have a hundred tongues.
By day and by night you are eager to hear stories,
while each part of you sings of His bounties.
Like the ice which is born of winter,
when the winter disappears,
it remains as a reminder of winter's hardships.
In December a few fruits are our reminders of summer's grace.
Similarly, my child, every single part within you
suggests the story of a bounty He bestowed.
~ ~ ~ ~ ~ ~
Bâri aknun to ze har jozvet be-pors
sad zabân dârand in ajzâ-ye khors
Zekr-e ne`mat-hâ-ye Razzâq-e jahân
keh nehân shod ân dar awrâq-e Zamân
Ruz o shab afsâneh juyâni to chost
jozo jozo to fasâneh gu-ye tost
Yâ mesâl-e yakh keh zâyad az shetâ
shod shetâ penhân va ân yakh pish-e mâ
Hast ân yakh zân so`ubat yâdgâr
yâdgâr-e sayf dar Day in semâr
Hamchonân har jozo jozvet ay fati
dar tanet afsâneh gu-ye ne`mati
-- Mathnawi, VI:1794-1796; 1801-1803
Version by Camille and Kabir Helminski
Rumi: Jewels of Remembrance
Threshold Books, 1996
Persian transliteration courtesy of Yahyá Monastra
Posted by Panevis at 8:57 AM