Thursday, July 27, 2006

This world is a game


In this world you have become clothed and rich,
but when you come out of this world, how will you be?
Learn a trade that will earn you forgiveness.
In the world beyond there's also traffic and trade.
Beside those earnings, this world is just play.
As children embrace in fantasy intercourse,
or set up a candy shop, this world is a game.
Night falls, and the child
comes home hungry, without his friends.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Dar jahân pushideh gashti va ghani
pisheh-'i âmuz k-andar âkherat
andar âyad dakhl-e kasb-e maghferat
آn jahân shahrist por bâzâr o kasb
tâ na-pendâri keh kasb ast la`b-e kudakân
Hamcho ân tefli keh bar tefli tanad
shakl-e sohbat kon mesâsi mi-konad
Kudakân sâzand dar bâzi dokkân
sud na-bovad joz keh ta`bir-e zamân
Shab shavad dar khâneh âyad goresneh
kudakân rafteh be-mândeh yek taneh

-- Mathnawi II: 2593-2599
Version by Camille and Kabir Helminski
"Rumi: Daylight"
Threshold Books, 1994
Persian transliteration courtesy of Yahyل Monastra

The media:
http://tinyurl.com/hwfg5





Share/Bookmark

2 comments:

Anonymous said...

Greets to the webmaster of this wonderful site! Keep up the good work. Thanks.
»

Anonymous said...

I like it! Good job. Go on.
»