Wednesday, December 12, 2012

[Sunlight] Love’s poison -- Quatrain 670


Today, Sunlight offers two interpretations of Quatrain 670:


I am hopelessly in love with you, no point
giving me advice.
I have drunk love's poison, no point
taking any remedy.
They want to chain my feet but
what's the point
when it is my heart that's gone mad.

-- Translation by Azima Melita Kolin
and Maryam Mafi
Rumi: Whispers of the Beloved
HarperCollins Publishers Ltd, 1999


fallen in love with you
I will take no advice
I have tasted the poison
what good can sugar do
they say he is mad
and in chains
he must be put
mad is my heart
what is a chain
on my foot

--Translation by Nader Khalili
Rumi, Dancing the Flame
Cal-Earth Press, 2001




Archive for Sunlight can be accessed at: /messages
To subscribe, please send an email to :
To unsubscribe, please send an email to:
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:

<*> Your email settings:
Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
(Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:

No comments: