Today, Sunlight offers four interpretations of Quatrain 64:
When I die, lay out the corpse.
You may want to kiss my lips,
just beginning to decay. Don't be frightened
if I open my eyes.
-- Version by Coleman Barks
Threshold Books, 1984
when i die
hand me over
to my sweetheart
on my dead lips
don't be surprised
if I come alive
--Translation by Nader Khalili
Rumi, Dancing the Flame
Cal-Earth Press, 2001
When I die,
lay my copse to rest,
but do not be at all surprised
If His kiss on my tattered lips
brings me back to life.
-- Translation by Azima Melita Kolin
and Maryam Mafi
Rumi: Whispers of the Beloved
HarperCollins Publishers Ltd, 1999
If I die, lay me next to the Beloved.
If He looks at me, don't be surprised.
If He kisses me on the lips, don't be surprised.
If I open my eyes and smile, don't be surprised.
-- Version by Jonathan Star
"A Garden Beyond Paradise:
The Mystical Poetry of Rumi"
Bantam Books, 1992
Archive for Sunlight can be accessed at:
To subscribe, please send an email to : email@example.com
To unsubscribe, please send an email to: firstname.lastname@example.org
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
<*> Your email settings:
Individual Email | Traditional
<*> To change settings online go to:
(Yahoo! ID required)
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: