Wednesday, July 08, 2009

[Sunlight] The only Friend -- Ghazal 1596


Here, Sunlight offers Ghazal 1596, in a translation by Azima
Melita Kolin and Maryam Mafi, and in a translation by Nader Khalili:


All friends have vanished.
Like fleeting thoughts they scattered
and left me only with the thought
of my Beloved.
Now alone with every breath
I call the only Friend of the forsaken.
I was taken by the stream of love
I tasted the fruit of love's tree,
surrounded with such tenderness, such sweetness
I even had to chase the wasps away!
I was the doorkeeper at the gate of my Beloved.
He left, and now, bewildered
I don't know which way to turn.

-- Translation by Azima Melita Kolin
and Maryam Mafi
"Rumi: Hidden Music"
HarperCollins Publishers Ltd, 2001

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

all my friends
departed like dreams
left alone
i called upon
one friend
to become
my entire dream

this is the one
who soothes my heart
with endless
tenderness and love

the one who
one hour bestows
inner peace
and the next
the nectar of life

this dream too
as it arrives
i come alive and
as it departs
i'm helpless again

-- Translation by Nader Khalili
"Rumi, Fountain of Fire"
Cal-Earth Press, 1991




Archive for Sunlight can be accessed at: /messages
To subscribe, please send an email to :
To unsubscribe, please send an email to:
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:

<*> Your email settings:
Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
(Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:

No comments: