Here, Sunlight offers Ghazal 1596, in a translation by Azima
Melita Kolin and Maryam Mafi, and in a translation by Nader Khalili:
All friends have vanished.
Like fleeting thoughts they scattered
and left me only with the thought
of my Beloved.
Now alone with every breath
I call the only Friend of the forsaken.
I was taken by the stream of love
I tasted the fruit of love's tree,
surrounded with such tenderness, such sweetness
I even had to chase the wasps away!
I was the doorkeeper at the gate of my Beloved.
He left, and now, bewildered
I don't know which way to turn.
-- Translation by Azima Melita Kolin
and Maryam Mafi
"Rumi: Hidden Music"
HarperCollins Publishers Ltd, 2001
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
all my friends
departed like dreams
i called upon
my entire dream
this is the one
who soothes my heart
tenderness and love
the one who
one hour bestows
and the next
the nectar of life
this dream too
as it arrives
i come alive and
as it departs
i'm helpless again
-- Translation by Nader Khalili
"Rumi, Fountain of Fire"
Cal-Earth Press, 1991
Archive for Sunlight can be accessed at:
To subscribe, please send an email to : firstname.lastname@example.org
To unsubscribe, please send an email to: email@example.com
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
<*> Your email settings:
Individual Email | Traditional
<*> To change settings online go to:
(Yahoo! ID required)
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: